Packed closely on the night of the new moon. Kalanidhanabandhurah shriyam jagaddhurandharah. Nilimpanirjharidharastanotu kruttisindhurah Kuhunishithinitamah prabandhabaddhakandharah Navinameghamandali niruddhadurdharasphurat On the tip of the breasts of the daughter of the mountain,Īnd May He with three eyes make mind enjoy in him. May He who is the only one who can write decorative lines, May He who burnt the one with five arrows* as an offering to fire, May He in whose dreadful forehead, fire burns “Dhahaga”, “Dhaga,” Prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama. Karalabhalapattika dhagaddhagaddhagajjvalaĭdhanajnjaya hutikruta prachandapajnchasayakeĭharadharendranandini kuchagrachitrapatraka The cool ambrosia like crescent moon on his head,Īnd may he who wears the collection of skulls, May He who is forever being saluted by king of devas, In his forehead, who burnt the God of love, Lalatachatvarajvala dhanajnjayasphulingabha * A mythical bird which lives by drinking moon light. 5įalling the bent head of Indra and other Gods,Īnd may He, whose matted locks are tied by the king of serpents,īy the crescent moon who a friend of Chakora* Shriyai chiraya jayatam chakorabandhushekharah. Prasunadhulidhorani vidhusaranghripithabhuh Sahasralochanaprabhritya sheshalekhashekhara * can be taken to mean as souls or mythical beings guarding Kailasa. Of the elephant which was blind with ferociousness, He, who is with his bride whose face is decoratedĪnd He who wears on his shoulder the hide Of the serpent entwining his matted locks, He, with the shining lustrous gem on the hood Mano vinodamadbhutam bibhartu bhutabhartari. Kadambakunkumadrava praliptadigvadhumukhe Jatabhujangapingala sphuratphanamaniprabha Makes my mind take pleasure in him who wears the directions as apparel. With the stream of merciful look which removes hardships, Whose mind rejoices at her side long glances, The consort of the ever sportive daughter of the mountain, Makes my mind love him each and every second. Which makes his head shine with those soft waves,Īnd his forehead shining like a brilliant fire-daga daga,Īnd the crescent of moon which is an ornament to his head, The celestial river agitatedly moving through his matted hair, Kishorachandrashekhare ratih pratikshanam mama. Jatakatahasambhrama bhramanilimpanirjhari To bless and shower, prosperity on all of us. On which hangs the greatest of snake like a garland,Īnd his drum incessantly plays damat, damat, damat, damat,Īnd Shiva is engaged in the very vigorous manly dance, 1įrom the forest of his matted lock, water flows and wets his neck,
Galeavalambya lambitam bhujangatungamalikamĬhakara chandtandavam tanotu nah shivah shivam.